Σβήσε τα μάτια μου- μπορώ να σε κοιτάζω,
τ’ αυτιά μου σφράγισέ τα, να σ’ ακούω μπορώ.
Χωρίς τα πόδια μου μπορώ να ‘ρθω σ’ εσένα,
και δίχως στόμα, θα μπορώ να σε παρακαλώ.
Κόψε τα χέρια μου, θα σε σφιχταγκαλιάζω,
σαν να ήταν χέρια, όμοια καλά, με την καρδιά.
Σταμάτησέ μου την καρδιά, και θα καρδιοχτυπώ με το κεφάλι.
Κι αν κάμεις το κεφάλι μου συντρίμμια, στάχτη, εγώ
μέσα στο αίμα μου θα σ’ έχω πάλι.
RΑINER MARIA RILKE
μεταφρασμένο από τον Κωστή Παλαμά
-(Φωτογραφία:”Ατέλειωτη αγάπη” του Άλφρεντ Γκόκερ)
Είναι από τα ωραιότερα ποιήματα που έχω διαβάσει!
Υπέροχο!
Παθιασμένο βέβαια αλλά λίγο μακάβριο, βρε παιδιά!
Idom