Ειρήνη Γκόνου: Αλ Χαττ, η μαγική γραφή

Στο πλαίσιο των 43ων Δημητρίων από τις 6 έως τις 30 Οκτωβρίου το Αλατζά Ιμαρέτ, κτίσμα του 15ου αιώνα, πρώην τζαμί και πτωχοκομείο θα φιλοξενεί την έκθεση in situ της Ειρήνης Γκόνου «Αλ-Χαττ, η μαγική γραφή».
Μέσα από τον φυσικό χώρο του ιστορικού μνημείου της πόλης της Θεσσαλονίκης, η καλλιτέχνης, ανακαλεί την πολιτισμική του μνήμη και διάσταση.
Αλ-Χαττ είναι η γραφή ως πορεία και διαδρομή που στη συνέχεια μετατρέπεται σε εικόνα, σύμβολο και φυλαχτό, καθορίζοντας το νέο τόπο αναφοράς των εικαστικών της αναζητήσεων. Οι συνταγές της Ανατολής εισχωρούν στο μελάνι της από τα μυστικά συρτάρια των αράβων καλλιγράφων και των μαραμπού δασκάλων – θεραπευτών της Αφρικής για να εγγράψουν τις επιθυμίες και να εξορκίσουν τους φόβους μας.
Η καλλιτέχνις συνδιαλέγεται με την εθνολογία ενώ στο έργο της αναγνωρίζει κανείς τα ίχνη των πολιτισμικών της περιπλανήσεων.
Ο διάλογος επεκτείνεται στον χώρο της μουσικής με τους 12 «χειροποίητους αυτοσχεδιασμούς» του Μιχάλη Ανδρονίκου, την ενταγμένη απαγγελία των ποιημάτων του Σύριου ποιητή Άδωνη, που ερμηνεύει ο ηθοποιός Νίκος Αϊβαλής και τα φωνητικά της Ροδής Τομουρτζούκ Γκιούλ.
Την έκθεση συνοδεύει δίγλωσση έκδοση με εικόνες και σχόλια των έργων της Ειρήνης Γκόνου, καθώς και CD με την ομώνυμη μουσική σύνθεση του Μιχάλη Ανδρονίκου.

Το Αλατζά Ιμαρέτ είναι ο δεύτερος σταθμός της έκθεσης μετά την επιτυχημένη της τρίμηνη παρουσίαση στο Μουσείο Ισλαμικής Τέχνης της Αθήνας.

Αλατζά Ιμαρέτ / Είδος Εκδήλωσης: Εικαστικά | 06/10/2008 – 30/10/2008, Ώρα: 20.30 | Είσοδος: Ελεύθερη

φουστανΕΛΛΑΣ ΠΟΛΙΤΗΣmos -(Φωτογραφία: Από την αυτή την έκθεση της Ειρήνης Γκόνου)

5 Σχόλια

  1. Ο/Η Διονυσία Περικλέους λέει:

    Αν δεν κάνω λάθος το ένα από τα δύο λατινικα ι, στο in situ, γράφεται με y. Να γράφουμε σωστά τα νεοελληνικά μας. (Συγνώμη and no hard feelings κ. Γκόνου.)

  2. Ο/Η Διονυσία Περικλέους λέει:

    κ. φουστανΕΛΛΑΣ τι σημαίνει το in situ; Πρώτη φορά το βλέπω η αγράμματη. Εντός; στα λατινικά; Με εκδικόνται αυτά τώρα. Όλο και το ‘σκαγα απ’ το μάθημά τους με πονόκοιλο, κράμπες και ότι άλλο δεν ήταν του θανατά και το ‘χα διαβάσει στην εγκυκλοπαίδεια του Ηλίου. Στην βιβλιοθήκη του πατέρα μου.

  3. Ο/Η φουστανΕΛΛΑΣ ΠΟΛΙΤΗΣmos λέει:

    Νομίζουμε ότι σημαίνει ό,τι κι εσείς νομίζετε, καθότι έτσι ήταν γραμμένο στο κείμενο που οι διοργανωτές της έκθεσης μοίρασαν στα ΜΜΕ. Δεδομένου λοιπόν ότι αποτελούσε κάτι από τον τίτλο της διοργάνωσης το αφήσαμε όπως ήταν.
    Αλλά, καλά, μόνο αυτό το λάθος σάς χτύπησε στο μάτι;

  4. Ο/Η Περικλέους λέει:

    τα ελληνικά μου είναι αραιά!

  5. Ο/Η φουστανΕΛΛΑΣ ΠΟΛΙΤΗΣmos λέει:

    Πώς είναι τα πυκνά ελληνικά;

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *